Media Log


우리가 막연히 감사 표현으로 알고 있고, 때로는 한국어 대화 중에도 아무렇게 섞어서 쓰는 표현인 "Thank you."를 미국인들은 어떻게 생각하고, 또 어떻게 사용하고 있을까요? '대단히 감사합니다.'같은 높은 단계의 감사 표현은 또 어떻게 사용할까요? 49화 '감사의 기술' 편에서 알아봅니다.

뿌와쨔쨔의 영어이야기는 매주 월요일에 새 게시물을 올리고 있습니다. 처음 오신 분들은 한번 첫회부터 감상해 보세요!





이메일 구독! 오늘 단 하루만 무료!

재미있게 보셨다면 아래의 손가락을 클릭해 주시면 감사하겠습니다.
(로그인 없이 추천이 가능합니다.)
저작자 표시 비영리 변경 금지
-1
  1. 로켙 at 2010/01/04 10:53 [edit/del]

    아이 뤼으얼뤼이 어프뤼쉬이잍 뿌와탸탸

    Reply
  2. 그린데이 at 2010/01/04 11:06 [edit/del]

    좋은글 늘 감사합니다.^ㅡ^

    Reply
    • 뿌와쨔쨔 at 2010/01/05 18:49 [edit/del]

      그린데이님 감사합니다.
      제가 그린데이님 같은 분들이 계셔서 매일매일 만화그린데이.

  3. 네츠 at 2010/01/04 11:17 [edit/del]

    새해 복 많이 받으세요...

    Reply
  4. BlogIcon 퐈비오 at 2010/01/04 11:23 [edit/del]

    ㅋㅋㅋㅋㅋ 첫번째님 댓글 센스 쩌시네요 ㅋㅋ

    appreciate가 땡큐의 최상급도 맞는말이지만 고마웠던점을 콕 집어서 ~이래서 고맙다
    라고 말하면 진짜 더 좋아하는거 같아요!!!
    잘보고 갑니다~ 아참 새해 복 많이 받으세요 ㅎ

    Reply
  5. 랄라 at 2010/01/04 11:33 [edit/del]

    또 새로운것 알고 가네요.
    한국은 눈이 무릎까지 펑펑 내리는데 기분이 묘하게 좋아요ㅎ
    좋은하루 되세요!!!!!!!!!!

    Reply
    • 뿌와쨔쨔 at 2010/01/05 18:50 [edit/del]

      네 눈이 많이 왔다면서요?
      마티즈초밥.jpg 라는 이름으로 돌아다니는 사진 보고 기겁을 했더랍니다.

  6. Q carlmichael at 2010/01/04 11:40 [edit/del]

    Happy New Year- I really appreciate your work!

    Reply
  7. show_down at 2010/01/04 12:52 [edit/del]

    Thank you from the bottom of my heart 라고 하면
    너무 오글오글 할까요? ㅋㅋㅋ
    좋은 이야기 감사합니다.

    Reply
    • 뿌와쨔쨔 at 2010/01/05 18:52 [edit/del]

      진짜 각별한 고마움을 받았거나(깜짝이벤트로 애인에게 받은 선물, 친구들의 서프라이즈 파티 등), 시상식 같은데서 쓰면 알맞을 것 같아요. 항상 방문 감사합니다^^

  8. BlogIcon corvo at 2010/01/04 13:07 [edit/del]

    하하 좋은 글 항상 잘 보고 있습니다. 감사합니다. 저는 영국에서 유학을 했는데, 조금이라도 제가 배운 걸 이곳에 공유하자면, 영국에서는 특이하게도 일상생활에서 Thank you보다 Cheers라는 표현이 더 많이 쓰인답니다. :)

    Reply
    • at 2010/01/05 08:30 [edit/del]

      비밀댓글입니다

    • 뿌와쨔쨔 at 2010/01/05 18:53 [edit/del]

      비밀댓글 달아주신 분의 글은 뿌와쨔쨔님만 읽을 수 있어요. 공개로 다시 달아주세요^^ 그리고 corvo님의 'cheers'표현 감사히 잘 읽고 배웠습니다

  9. BlogIcon 루비 at 2010/01/04 13:26 [edit/del]

    새해에도 감사의 표현 공부 잘 했어요..
    새해 복 많이 받으시고 첫주 멋지게 열어가세요~~

    Reply
  10. BlogIcon 깐깐김기 at 2010/01/04 14:04 [edit/del]

    항상 재밌게 보고 있어요.Thanks a lot !!!
    땡큐에도 저렇게 많은 뜻이 있을줄이야...
    그냥 가벼운감사가 thanks이고
    좀 고마우면 appreciate인줄알았지
    저렇게 자세할줄몰랐네요 ㅋㅋ
    감사합니다

    Reply
    • BlogIcon 뿌와쨔쨔 at 2010/01/05 18:56 [edit/del]

      감사합니다 깐깐김기님.
      그런데 항상 궁금했는데
      깐깐김기가 뭔가요?

      자꾸 무의식중에 "깐깐한 김기사"로 읽게 되어요^^

  11. suhyeonish at 2010/01/04 14:53 [edit/del]

    오늘도 많이 배우고 갑니다.
    새해 복 많이 받으세요~!! ^^*

    근데 영어의 "새해 복 많이 받으세요"는
    Happy new year!
    말고는 안 쓰나요? 갑자기 궁금해지네요~^^

    Reply
    • BlogIcon 뿌와쨔쨔 at 2010/01/05 19:03 [edit/del]

      안녕하세요 suhyeonish님!
      새해 복 많이 받으세요!

      새해 복 많이 받으세요는
      Happy New Year!말고는 특별하게 들어본 표현이 없네요. 아무래도 추수감사절부터 크리스마스까지 계속 시끌벅적하게 보내는 미국 문화 특성상 1월 1일은 겨울 연휴의 끝이라는 의미도 강하고 이제 본업에 복귀할 일들만 있으니 상대적으로 특별한 풍습보단 조용하게 보내는 것 같습니다..

      혹시 다른 표현 아시는 분들 있으세요?

  12. jay at 2010/01/04 14:54 [edit/del]

    오늘 표현 쉽지만 매우 유용하게 잘 쓸 수 있을 것 같네요. 한국엔 폭설이 나서 난리도 아니네요. 뉴욕에도 눈 많이 왔다던데.. 별 일 없으신지요?

    Reply
  13. BlogIcon 뽀글 at 2010/01/04 15:14 [edit/del]

    아하~ 너무 쉬우면서도 어떤식으로 써야될지 잘보고가요~^^;;

    Reply
  14. BlogIcon 인디아나밥스 at 2010/01/04 16:07 [edit/del]

    감사의 표현에도 상황에 따라 쓰는게 다르군요.^^
    올해도 영어 공부 열심히 하겠다는 다짐을 해봅니다.
    뿌와쨔쨔님 고맙습니다.ㅎㅎ

    Reply
  15. uk at 2010/01/04 21:56 [edit/del]

    모자 바꿔 준다며~ ㅋㅋㅋㅋㅋ 잘 봤엉~

    Reply
  16. at 2010/01/04 22:13 [edit/del]

    오늘도 미묘하지만 어디에서도 명확하게 알 수 없었던 것들을 설명해주셔서 고맙습니다...
    저는 한국에 체류하는 외국인들과 자주 대화를 나누다보니 이 분들이 저의 엉터리 영어를 너무 잘 알아 들어서 요즘 고민입니다. 갈수록 콩글리쉬만 느는 것 같고...

    Reply
  17. JUNG at 2010/01/04 22:16 [edit/del]

    엇!! 이것은 무도에서 박명자씨가 교수님한테
    thank you와 thanks 의 차이점을 물었던
    바로 그 질문이네요~ㅋㅋ
    여기서 한번더 복습하니까 확실히 뭔지 알거같아요~
    학교에서 appreciate .. 이거 진짜 미친듯이 뜻 5개 외우게 했었는데..
    기억나는건 '인식하다.진가를알다.감사하다' 세개밖에 안되네요;ㅂ;
    감사하다는 뜻만 알면 수능망칠꺼라며..'-'
    Thank you for writing !! (음.. 이상한가요..헙)

    Reply
  18. 영국문화원 at 2010/01/04 22:57 [edit/del]

    ㅋㅋㅋㅋㅋ 감동의 도가니탕!!!! 너무 웃겼어요!!! 저게 왜 있나 싶었는데~!!ㅋㅋ

    Reply
    • 한군 at 2010/09/25 12:57 [edit/del]

      ㅎㅎ 저도 첨엔 감사의 표시로 설렁탕을 준건가 했다가..아! 했었지요 ㅋㅋㅋㅋ

  19. 뭘이런걸다 at 2010/01/05 01:29 [edit/del]

    그 많이쓰는 뭘이런걸다

    는 안나왔네요


    초딩문제에도 우스개소리로

    옆집에서 먹을거를 들고 **엄마가 주면

    5글자로 뭐라하나요



    뭘이런걸다

    라고 하는데 그런말 영어에는 없나요?

    Reply
    • at 2010/01/05 08:21 [edit/del]

      비밀댓글입니다

    • BlogIcon 뿌와쨔쨔 at 2010/01/05 19:10 [edit/del]

      vunoz님께서 재미있는 댓글을 달아주셨는데 비밀글 체크를 하셔서 다른분들이 볼 수가 없네요...
      뭘이런걸다 님께서 알려주신거 뭔가 해서 관련자료 검색해보다가 너무 웃었습니다 ㅋㅋㅋㅋ

      참고로 뭐 이런걸 다는 'No problem.'이 :그나마: 어감이 가장 비슷한 것 같아요. '뭐 이런걸 다 주냐?'는 식의 속뜻을 최대한 반영하려면 'Why? You don't have to do this for me. Thank you'(왜? 나한테 이런 것 안해줘도 되는데,고마워)정도로 쓰면 되겠지요.

  20. 쑥냥 at 2010/01/05 02:20 [edit/del]

    이제서야 봤는데!! 이런 언급이!^ㅡ^
    올해 저의 염원이옵니다.
    뿌와님 최고최고.ㅋㅋㅋ

    Reply
  21. ^^ at 2010/01/05 03:10 [edit/del]

    you'er welcome :) ㅎㅎ

    Reply
  22. BlogIcon juanpsh at 2010/01/05 03:30 [edit/del]

    오브리가~도! 그리고 그라시아스! 포르투갈어와 스페인어인데,
    포르투갈어는 말하는 사람(대상이 아니라 주체)이 남성일때는 오브리가~도가 되고
    말하는 사람이 여성일 때는 오브리가~다! 가 됩니다. 스페인어는 상관없구.
    ㅎㅎㅎ;; 오늘도 잘 보구 갑니다. ^^

    Reply
  23. BlogIcon 베토벤스타일 at 2010/01/05 06:09 [edit/del]

    오오... 좋은 공부 하고 갑니다.
    새해 복 많이 받으세요!

    Reply
  24. ji yeon jeong at 2010/01/05 09:18 [edit/del]

    죄송한데요
    메일로 받고싶은데 안떠서요 ㅠㅠㅠ
    다른방법은 없을까요
    메일은
    xeo125@naver.com
    이고 처음부터 보는거라 한 이십환가??
    까지보긴햇는데
    너무 내용이 좋아서요 ㅠㅠㅠ
    부탁드릴게여

    Reply
    • BlogIcon 뿌와쨔쨔 at 2010/01/05 19:20 [edit/del]

      안녕하세요 정지연 님,

      아마도 네이버가 스팸 메일로 인식해서 안될지도 모르겠네요. 혹시 다른 이메일 주소가 있으시면 다른 주소로 다시 구독 신청해보시구요. 네이버 스팸메일함을 뒤져보시면 영어이야기 메일이 있을지도 몰라요. 구독 승인 메일까지 받으셨던 것 맞죠? 아니라면 '구독'등의 검색어로 한번 스팸편지함을 확인해 보시고 스팸아닌 것으로 처리해보시면 될 겁니다. 그래도 안되면 다시 문의해 주세요. 불편을 드려서 죄송합니다.

  25. germankr at 2010/01/05 12:54 [edit/del]

    Happy New year~~오늘도 잘 보고 갑니다.
    2010년에도 열심히 그려주세요~

    Reply
  26. BlogIcon NINESIX at 2010/01/05 21:27 [edit/del]

    ㅎㅎ영어공부하고 가네요...
    자주들러서 배우도록 해야겠네요...^^

    Reply
  27. a woman at 2010/01/10 12:50 [edit/del]

    'appreciate' 뜻이 또 있는 줄 몰랐네요. 이 만화를 직접 그리시나봐요~ 좋네요. 저도 그리고파요.

    Reply
  28. BlogIcon little woman at 2010/01/10 12:48 [edit/del]

    The last one before this? That was one of the funnist cartoon that I ever seen before. I had alot of laugh. Because of the cutey tongue. You are very sensitive imaginative cartoonist educator. Thanks alot. I appreciate it.

    Reply
  29. Lee Young Joo at 2010/01/06 01:51 [edit/del]

    뿌와짜짜님~! 새해 복 많이 받으세요~!!^^

    Reply
  30. 우와ㅣㅇ at 2010/01/06 03:50 [edit/del]

    um hmm 이랑 sure 은 지금까지도 "당연히 감사해야지~"라는 뉘앙스로 알고있었는데
    처음에 저런 반응이 돌아왔을때
    정중하게 감사하다 그랬는데 이 싸람이 지금~이란 생각 하고있었네요 ㅠㅠ 헐 ㅋㅋ
    나중엔 다들 자주 쓰길래 사고방식이 많이 틀리긴 틀리군 이라고 이해할려고 했는데 ...

    Reply
  31. at 2010/01/06 03:57 [edit/del]

    비밀댓글입니다

    Reply
  32. puukiki at 2010/01/06 09:01 [edit/del]

    매번 재미있게 일기고 있어요 햄버거 때 어디 링크 타고 온거 같은데
    북마크 해두고 틈틈히 읽고 있어요
    이런식으로 배우니까 정말 재미있네요

    Reply
  33. BlogIcon pennpenn at 2010/01/06 09:26 [edit/del]

    고마움을 나타낸느 여러가지 유용한 표현
    공부 잘 했습니니다.
    감기조심하세요~

    Reply
    • BlogIcon 뿌와쨔쨔 at 2010/01/09 22:15 [edit/del]

      감사합니다 펜펜님. 폭설, 구제역, 정치문제 등으로 나라가 정신없지만 항상 좋은 글 많이많이 볼 수 있어서 좋습니다.

  34. 쏙쌤 at 2010/01/06 10:41 [edit/del]

    안녕하세요~ 자주 애독하고 있습니다~~ 도움도 많이되구요~
    중학교에서 영어를 가르치고 있는데요
    요즘에는 교과서도 많이 바뀌어서
    appreciate도 많이 쓴답니다~ 중2학년 수준에서 나와요~(어떤 교과서는 1학년에서도!!)
    앞으로도 재밌고 유익한 만화 부탁드려요~~^^

    Reply
    • BlogIcon 뿌와쨔쨔 at 2010/01/09 22:14 [edit/del]

      감사합니다 쏙쌤님.
      저도 그리고 나서 몇몇 분들에게 비슷한 제보를 받았어요. 아무래도 제가 요즘 중고교생들보다는 한참 노땅이다보니 시류에 뒤쳐진 감이 있었네요!

      추후에 그런 부분을 감안해서 내용들을 조금 수정토록 하겠습니다. 정말로 감사드립니다! 쏙쌤님 수업을 듣는 학생들은 정말 행복할 듯 해요!

  35. 흐음:) at 2010/01/06 21:07 [edit/del]

    그런데, 답변할때 그거말고도. 여기 미국 사람들은 "u bet!"도 많이 쓰던데요.
    쓰고싶어도 확실하게 몰라서요. 어떤 경우에나 다 해당 되는것인지.
    그냥. 특별한 상황이 있는지.
    어떤분은 그걸 " 당근이지! " 이런식으로 해석하던데 맞나요?? ㅋㅋ
    그럼 슬랭인가요?
    아무경우에 다 쓸수 있는지 궁금합니다!!!

    p.s)뿌와짜짜님. 윗타이틀 새로 바꾸신거 귀엽네요 :)

    Reply
    • BlogIcon 뿌와쨔쨔 at 2010/01/09 22:10 [edit/del]

      You bet.은 Sure.와 아주 흡사한 표현입니다. 주로 친구들 사이에 많이 쓰구요. 첨보는 사람이 친절을 베풀면서 저런 말을 쓰면 왠지 성격이 쿨해보이는 인상을 풍겨요. 아무하고나 금새 친해지고 뒤끝없는 그런 사람이랄까요? 대신 You bet.이라는 표현은 정말 자연스럽게 흘리듯 말해야지 어설프게 말하면 다른 표현들에 비해 훨씬 어색하게 들립니다.

  36. 헉헉 at 2010/01/06 22:53 [edit/del]

    정기구독자예요. 손가락누르러 왔어요. 항상 고맙게 재밌게 잘 보고 있어요 ^^

    Reply
  37. BlogIcon dentalife at 2010/01/07 11:23 [edit/del]

    안녕하세요 뿌와님. 오늘도 재밌는 만화 잘보고 갑니다. 이번주는 개학해서 좀 늦었어요. ^^ 제 글 트랙백 하나 겁니다.

    Reply
  38. BlogIcon Ji Hyun Jeon at 2010/01/07 12:19 [edit/del]

    안녕하세요, 뿌와짜짜님. 오늘도 좋은 글 잘 읽고 갑니다. 새해 복 많이 받으세요.

    Reply
  39. ping at 2010/01/08 00:40 [edit/del]

    안녕하세요- 뿌와짜짜님.
    늘 재밌게 잘 읽고있는데, 댓글은 처음이네요.. 도움이 많이 된답니다:)
    질문이 하나 있는데요.... 영어로 공씨디는 뭐라고하나요?!
    새해 복많이받으세요!!

    Reply
  40. guest at 2010/01/08 09:11 [edit/del]

    오늘 처음 봤는데 머리에 쏙쏙 들어오는것 같아요~ 감사합니다.

    Reply
  41. 순댕이 at 2010/01/08 11:11 [edit/del]

    I am grateful for~라는 표현도 감사 표현으로 쓰이는 걸로 알고 있는데...이건 어떨때 쓰면 적합할까요?

    Reply
    • BlogIcon 뿌와쨔쨔 at 2010/01/09 22:09 [edit/del]

      말씀하신 표현 또한 대단한 감사를 표현할 때 씁니다. 제가 미처 다루지 못한 부분을 다루어주셔서 감사합니다.

  42. at 2010/01/08 16:51 [edit/del]

    비밀댓글입니다

    Reply
  43. at 2010/01/09 19:49 [edit/del]

    비밀댓글입니다

    Reply
  44. shaina717 at 2010/01/09 21:45 [edit/del]

    최고입니다

    Reply
  45. sweetbitter at 2010/01/16 02:12 [edit/del]

    오늘 처음봤어요...^^ 진짜 머리 속에 쏙쏙~~~!! 1회부터 다~~~ 보려구요~~ 뿌와쨔쨔님 같은 분 계시니 너무 좋아요~ ㅎㅎㅎ 고맙습니다~ 다음에도 재밌는 내용 부탁드려요~

    Reply
  46. ee at 2010/01/18 18:02 [edit/del]

    http://cafe.daum.net/1009ook 여기나 가보고 말하세요;;

    Reply
  47. 안단테 at 2010/01/30 21:41 [edit/del]

    땡스 맨! ㅋ

    Reply
  48. 지나가다 at 2010/01/31 22:43 [edit/del]

    중간에 차에 있는사람이요... 누난가요?? ㅋ 아니 그냥..

    Reply
  49. BlogIcon 학생 at 2010/02/24 19:31 [edit/del]

    정말 도움되는정보가 많이 있어서 계속 계속 해서 본다능;; ㅋ
    저도 말하기부분 문제가 많아서 ㅜ.ㅜ

    Reply
  50. BlogIcon Personalized Wall Calendars at 2011/02/16 13:09 [edit/del]

    People always want to critize other people even if they really understand what are they talking about. I wonder why they can do that? You can meet a lot of people like this in my country.

    Reply
  51. BlogIcon chartered accountants oxfordshire at 2011/03/21 07:16 [edit/del]

    When they are shooting each other, they don't care of citizens. The cause is still unknown by them. That's why many of the victims aren't the soldier.

    Reply

submit